4 Modi kif it-Tagħlim tal-Lingwi Jista' Ikun Differenti Fl-2024

Għadhom ħafna affarijiet fl-arja hekk kif noqorbu lejn is-sena 2022. Veru li d-dinja ddrajt tgħix f’pandemija, iżda huwa veru wkoll li l-infrastruttura tagħna ġiet taħt ħafna stress akbar hekk kif razez ġodda jinfirxu u jisbqu. lilna. Xi skejjel setgħu reġgħu bdew it-tagħlim personalment, filwaqt li oħrajn setgħu bagħtu lit-tfal id-dar fuq bażi regolari.

Madankollu, għal ħafna nies, l-ivvjaġġar barrani għadu barra mill-kwistjoni. X'se jiġri fl-2022 fir-rigward tal-akkwist tal-lingwa, minħabba dan kollu u varjabbli tekniċi oħra li ilhom fis-seħħ mill-2020, għad irid jara. Madankollu, hemm ftit xejriet notevoli.

It-traduzzjoni awtomatika u r-rikonoxximent tad-diskors avvanzaw b'mod sinifikanti matul l-aħħar għaxar snin.. Mhux se jkun hemm diskussjoni dwar kif ir-robots se jissostitwixxu lill-għalliema tal-lingwa f'din il-biċċa. Fi kwalunkwe każ, huwa kollu dwar kif it-teknoloġija qed tiġi inkorporata fil-format tradizzjonali tal-klassi b'modi dejjem aktar kreattivi.

Xejriet Futuri tat-Tagħlim tal-Lingwi fl-2022

It-Traduzzjoni Issir Kumpannju Jgħin?

tagħlim tal-lingwi

Minkejja l-fatt li t-teknoloġija tat-traduzzjoni qed titjieb kontinwament, għadha 'l bogħod milli tkun sostitut vijabbli għall-istudju tal-lingwa ġenwin. Forsi evolviet sal-punt fejn tista' tkun għodda siewja għal dawk li qed jitgħallmu l-lingwa, jekk tiġi ttrattata b'mod korrett.

It-traduzzjoni awtomatika tista' tintuża b'mod effettiv fl-istudji tiegħek jekk sempliċement tfittex kliem individwali, mhux frażijiet kompluti. Dizzjunarju tajjeb b'magna tat-tiftix huwa dizzjunarju tajjeb, iżda Google Translate mhux tajjeb biex jittraduċi testi diffiċli b'mod preċiż. Xorta jkollok bżonn titgħallem is-sintassi xierqa għaliha.

Billi l-ewwel tipprova tifhem il-materjal waħdek u mbagħad biss tinvoka Google Translate biex tipprovdi traduzzjoni awtomatika tal-paġna, tista' tutilizzaha bħala sħab ta' studju.

Madankollu, hemm "konnessjoni xierqa mat-traduzzjoni awtomatika" teoretika u użu reali fil-klassi tagħha. Il-qerq u l-plaġjariżmu se jkunu rampanti fost l-istudenti tal-kulleġġ. L-għalliema jista 'jkollhom żmien aktar diffiċli biex jaraw dan hekk kif t-teknoloġija tavvanza.

Jidher li hemm aċċettazzjoni dejjem tikber fost l-edukaturi li t-traduzzjoni awtomatika waslet biex tibqa’, u li għandna nużawha biex ngħinu lill-istudenti, aktar milli nagħmluha sempliċi għalihom biex jevitaw tagħlim ġenwin billi jagħmluha faċli għalihom li jużaw is-servizzi tat-traduzzjoni.

It-tagħlim mill-kumdità tad-dar tiegħek qiegħed hawn biex jibqa'!

Le, dan ma jfissirx li l-istudenti mhux se jmorru lura fil-klassijiet. Dan jimplika li l-istudenti tal-lingwi ta’ kull età kienu mdorrijin għall-flessibbiltà u l-konvenjenza miżjuda pprovduti mill-esperjenza online li qed tikber matul l-aħħar ftit snin. Numru dejjem jikber ta’ studenti, inklużi dawk li jibqgħu fil-klassijiet tradizzjonali, huma ħerqana li jkollhom aktar kontroll fuq l-esperjenza edukattiva tagħhom.

Tbassir minn Riċerka metikolata tbassar żieda ta' 18.7 fil-mija fl-industrija tat-tagħlim tal-lingwi onlajn mill-2020 sal-2027. It-tifqigħa hija bla dubju kontributur sinifikanti għal dan. Kanċellazzjonijiet tal-iskejjel relatati mal-COVID affettwaw 1.2 biljun student f'186 pajjiż, skont il-Forum Ekonomiku Dinji.

Mill-inqas parti minn din l-innovazzjoni ġiet alimentata mid-domanda tal-klijenti, li tista 'tkompli meta l-element ta' emerġenza jisparixxi.

Aktar u aktar nies qed jagħżlu li jieħdu lezzjonijiet tal-lingwa online ħajjin minħabba kemm huwa konvenjenti għall-iskedi impenjati tagħhom. Minbarra t-tagħlim ibbażat fuq il-klassi jew l-app, ħafna nies qed jieħdu vantaġġ minn din l-alternattiva.

Barra minn hekk, ta 'min jinnota li, għall-inqas għalissa, ħafna vjaġġar barra mill-pajjiż huwa skedat fl-aħħar minuta peress li huwa diffiċli li tkun taf kemm se tkun sigura li tmur. Hemm ħtieġa dejjem tikber għal sessjonijiet flessibbli u konvenjenti għal dawk li qed jitgħallmu l-lingwi biex jivvjaġġaw.

L-edukazzjoni bilingwi tista' ssir saħansitra aktar bilingwi fil-futur

Meta niġu għall- tagħlim ta ’lingwa ġdida, ir-regola tad-deheb dejjem kienet li tevita li titkellem b'ilsien darek ladarba tidħol fil-klassi. Fi kliem ieħor, meta ma tistax tuża l-għarfien li diġà għandek, moħħok jiġi mġiegħel jibda juża l-lingwa li qed tipprova takkwista. Dan iwassal għal rata aktar mgħaġġla ta 'progress lejn il-ħeffa.

L-isforz biex jiġu mgħallma żewġ lingwi fl-istess ħin, madankollu, jidher li qed jikseb il-momentum. L-użu ta' aktar minn lingwa waħda simultanjament huwa magħruf bħala translanguging, u huwa qasam ta' studju li qed jikseb trazzjoni fl-iskejjel madwar il-pajjiż. It-translanguging huwa argument kontra l-idea li l-moħħ jipproċessa l-lingwi b'mod indipendenti.

Aktar skond l-idea li għal bniedem bilingwi jew multilingwi, il-lingwa hija fluwida u tinforma lil xulxin aktar milli tkun segregata fil-moħħ.

Minkejja li dan il-kunċett għadu fil-bidu tiegħu, xi edukaturi tal-lingwa diġà qed jimmaġinaw kif jista’ jintuża fil-klassi. Fost is-suġġerimenti tagħhom f’esej għal Language Magazine, tlieta minnhom sostnew li l-istudenti jikkollaboraw biex jirrakkontaw stejjer f’ħafna lingwi, kif ukoll li jħalluhom jiktbu xogħlijiet bilingwi li fihom l-attenzjoni tinbidel minn lingwa għal oħra f’ċerti punti tan-narrattiva.

Fl-iskejjel tal-immersjoni, fejn l-istudenti jitgħallmu żewġ lingwi u ħafna drabi jieħdu t-tielet lingwa bl-osmosis, din diġà hija teknika komuni.

Hemm Ekosistema Ta Tagħlim

Aktar u aktar, it-tagħlim ta’ lingwa qed isir sforz multidimensjonali li jinkludi diversi touchpoints u eżerċizzji ta’ immersjoni, aktar milli xi ħaġa li ssir biss f’klassi, ktieb jew app.

Korsijiet online ħajjin, podcasts, u vidjows ta’ YouTube huma biss uħud mir-riżorsi l-oħra li żiedet Babbel minbarra l-lezzjonijiet ibbażati fuq app li hija l-aktar magħrufa għalihom. Jekk trid titgħallem lingwa barranija, għandek iżid l-edukazzjoni uffiċjali tiegħek b'varjetà wiesgħa ta' lingwa barranija esperjenzi tal-midja u immersjoni. Iktar probabbli li edukazzjoni imdawra sew tibqa’ mfakkar.

Ħafna minn dan qed iseħħ ukoll f'ambjenti aktar tradizzjonali. Xejra ġdida fost l-għalliema tal-lingwi hija li jimpjegaw approċċ imħallat, li fih l-istudenti jattendu l-klassi biex jirċievu attenzjoni personali personalizzata minn għalliem, iżda wkoll jużaw applikazzjonijiet ta’ tagħlim tal-lingwa fil-ħin tagħhom biex jipprattikaw u jtejbu waħedhom.

Fl-aħħar mill-aħħar, qatt ma kien hemm mument aħjar biex tkun student tal-lingwa li jfittex episodji tat-TV jew films biex tara fil-lingwa li tistudja tiegħek. Servizzi ta’ streaming bħal Netflix u Hulu qed joffru dejjem aktar kontenut f’lingwi oħra minbarra l-Ingliż. Tista 'tħossok produttiv mingħajr ma jkollok bżonn tagħmel tunnellata ta' xogħol ma 'dan.

Aman Jha
Dan l-awtur huwa vverifikat fuq BloggersIdeas.com

Aman Jha huwa awtur tal-marketing diġitali, kittieb passjonat, u konsulent. Huwa jrażżan għal kliem tajjeb u blogs dwar marketing diġitali u startups fuq maxzob.com.

Żvelar tal-affiljat: Bi trasparenza sħiħa - uħud mill-links fuq il-websajt tagħna huma links affiljati, jekk tużahom biex tagħmel xirja se naqilgħu kummissjoni mingħajr spejjeż addizzjonali għalik (xejn!).

Kumment