4 วิธีการเรียนรู้ภาษาอาจแตกต่างกันในปี 2024

หลายๆ สิ่งยังคงไม่ชัดเจนเมื่อเราเข้าใกล้ปี 2022 เป็นเรื่องจริงที่โลกคุ้นเคยกับการใช้ชีวิตท่ามกลางโรคระบาด แต่ก็เป็นความจริงเช่นกันที่โครงสร้างพื้นฐานของเราตกอยู่ภายใต้ความเครียดที่เพิ่มขึ้นอย่างมากเมื่อสายพันธุ์ใหม่แพร่กระจายและครอบงำ เรา. โรงเรียนบางแห่งอาจกลับมาสอนแบบตัวต่อตัวอีกครั้ง ในขณะที่บางแห่งอาจส่งเด็กๆ กลับบ้านเป็นประจำ

อย่างไรก็ตาม สำหรับหลายๆ คน การเดินทางไปต่างประเทศยังคงไม่มีปัญหา จะเกิดอะไรขึ้นในปี 2022 ที่เกี่ยวข้องกับการเรียนรู้ภาษา เมื่อพิจารณาจากตัวแปรทางเทคนิคทั้งหมดนี้และตัวแปรทางเทคนิคอื่นๆ ที่มีมาตั้งแต่ปี 2020 ยังไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด อย่างไรก็ตาม มีแนวโน้มที่น่าสังเกตบางประการ

การแปลด้วยเครื่องและการรู้จำเสียงมีความก้าวหน้าอย่างมากในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา จะไม่มีการอภิปรายว่าหุ่นยนต์จะเข้ามาแทนที่ผู้สอนภาษาได้อย่างไรในบทความนี้ ไม่ว่าในกรณีใด มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการที่เทคโนโลยีถูกรวมเข้ากับรูปแบบห้องเรียนแบบดั้งเดิมด้วยวิธีที่สร้างสรรค์มากขึ้น

แนวโน้มการเรียนรู้ภาษาในอนาคตในปี 2022

การแปลกลายเป็นเพื่อนที่เป็นประโยชน์หรือไม่?

การเรียนรู้ภาษา

แม้ว่าเทคโนโลยีการแปลจะมีการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง แต่ก็ยังห่างไกลจากการทดแทนการเรียนภาษาที่แท้จริงได้ บางทีอาจมีการพัฒนาไปจนถึงจุดที่อาจเป็นเครื่องมืออันมีค่าสำหรับผู้เรียนภาษาหากใช้อย่างถูกต้อง

การแปลอัตโนมัติอาจนำไปใช้อย่างมีประสิทธิผลในการศึกษาของคุณหากคุณเพียงค้นหาคำเดี่ยวๆ ไม่ใช่วลีที่สมบูรณ์ พจนานุกรมโดยเครื่องมือค้นหาที่ดีเป็นพจนานุกรมที่ดี แต่ Google Translate แปลข้อความยากๆ ได้ไม่แม่นยำ คุณยังคงต้องเรียนรู้ไวยากรณ์ที่ถูกต้องด้วย

เมื่อพยายามทำความเข้าใจเนื้อหาด้วยตนเองในครั้งแรก จากนั้นจึงเรียกใช้ Google Translate เพื่อแปลหน้าเว็บโดยอัตโนมัติ คุณอาจใช้เนื้อหาดังกล่าวเป็นเพื่อนในการศึกษาได้

อย่างไรก็ตาม มี "การเชื่อมโยงที่เหมาะสมกับการแปลด้วยคอมพิวเตอร์" ทางทฤษฎีและการใช้งานจริงในชั้นเรียน การโกงและการลอกเลียนแบบจะอาละวาดในหมู่นักศึกษา ครูอาจมีช่วงเวลาที่ยากลำบากมากขึ้นเมื่อเห็นว่าสิ่งนี้เป็นความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี

ดูเหมือนว่าจะมีการยอมรับเพิ่มมากขึ้นในหมู่นักการศึกษาว่าการแปลด้วยเครื่องยังคงอยู่ และเราควรใช้มันเพื่อช่วยเหลือนักเรียน แทนที่จะทำให้พวกเขาหลีกเลี่ยงการเรียนรู้อย่างแท้จริงโดยทำให้การใช้บริการแปลเป็นเรื่องง่ายสำหรับพวกเขา

การเรียนรู้จากความสะดวกสบายในบ้านของคุณเองจะยังคงอยู่!

ไม่ นั่นไม่ได้หมายความว่านักเรียนจะไม่กลับเข้าห้องเรียน หมายความว่าผู้เรียนภาษาทุกวัยคุ้นเคยกับความยืดหยุ่นและความสะดวกสบายที่เพิ่มขึ้นจากประสบการณ์ออนไลน์ที่เพิ่มขึ้นในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา นักเรียนจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ รวมถึงผู้ที่ยังคงอยู่ในห้องเรียนแบบเดิมๆ ต่างกระตือรือร้นที่จะควบคุมประสบการณ์การศึกษาของตนได้มากขึ้น

การคาดการณ์โดย Meticulous Research คาดการณ์ว่าอุตสาหกรรมการเรียนรู้ภาษาออนไลน์จะเพิ่มขึ้น 18.7 เปอร์เซ็นต์ในช่วงปี 2020 ถึง 2027 การระบาดของโรคมีส่วนสำคัญในเรื่องนี้อย่างไม่ต้องสงสัย การยกเลิกโรงเรียนที่เกี่ยวข้องกับโควิดส่งผลกระทบต่อนักเรียน 1.2 พันล้านคนใน 186 ประเทศ ตามรายงานของ World Economic Forum

อย่างน้อยนวัตกรรมนี้บางส่วนได้รับแรงหนุนจากความต้องการของลูกค้า ซึ่งอาจดำเนินต่อไปเมื่อองค์ประกอบฉุกเฉินหมดไป

ผู้คนจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ เลือกที่จะเรียนบทเรียนภาษาออนไลน์แบบสดๆ เนื่องจากสะดวกกับตารางงานที่ยุ่งวุ่นวาย นอกเหนือจากการเรียนรู้ในห้องเรียนหรือผ่านแอปแล้ว ผู้คนจำนวนมากยังใช้ประโยชน์จากทางเลือกนี้อีกด้วย

นอกจากนี้ ยังเป็นที่น่าสังเกตว่า อย่างน้อยก็ในตอนนี้ การเดินทางไปต่างประเทศจำนวนมากถูกกำหนดไว้ในช่วงนาทีสุดท้าย เนื่องจากเป็นการยากที่จะรู้ว่าจะปลอดภัยแค่ไหน มีความต้องการชั้นเรียนที่ยืดหยุ่นและสะดวกสบายมากขึ้นสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาเพื่อการเดินทาง

การศึกษาแบบสองภาษาอาจกลายเป็นแบบสองภาษามากยิ่งขึ้นในอนาคต

เมื่อมันมาถึง เรียนรู้ภาษาใหม่กฎทองคือหลีกเลี่ยงการพูดภาษาบ้านเกิดของคุณเสมอเมื่อคุณเข้าห้องเรียน กล่าวอีกนัยหนึ่ง เมื่อคุณไม่สามารถใช้ความรู้ที่คุณมีอยู่แล้วได้ สมองของคุณจะถูกบังคับให้เริ่มใช้ภาษาที่คุณพยายามเรียนรู้ สิ่งนี้นำไปสู่อัตราความก้าวหน้าไปสู่ความคล่องแคล่วที่รวดเร็วยิ่งขึ้น

อย่างไรก็ตาม ความพยายามในการสอนสองภาษาในเวลาเดียวกันดูเหมือนจะได้รับแรงผลักดันมากขึ้น การใช้มากกว่าหนึ่งภาษาพร้อมกันเรียกว่าการแปลภาษา และเป็นสาขาวิชาที่กำลังได้รับความสนใจในโรงเรียนต่างๆ ทั่วประเทศ การแปลเป็นภาษาโต้แย้งกับแนวคิดที่ว่าสมองประมวลผลภาษาอย่างเป็นอิสระ

สอดคล้องกับแนวคิดที่ว่าสำหรับมนุษย์ที่พูดได้สองภาษาหรือพูดได้หลายภาษา ภาษานั้นลื่นไหลและแจ้งซึ่งกันและกันมากกว่าที่จะแยกออกจากกันในสมอง

แม้ว่าแนวคิดนี้จะยังอยู่ในช่วงเริ่มต้น แต่นักการศึกษาภาษาบางคนก็จินตนาการอยู่แล้วว่าจะนำไปใช้ในห้องเรียนได้อย่างไร ในบรรดาข้อเสนอแนะของพวกเขาในเรียงความสำหรับนิตยสารภาษา สามคนสนับสนุนให้นักเรียนร่วมมือกันเล่าเรื่องราวในหลายภาษา รวมถึงให้พวกเขาเขียนงานสองภาษาโดยเปลี่ยนโฟกัสจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง ณ จุดใดจุดหนึ่งในการเล่าเรื่อง

ในโรงเรียนแบบแช่ตัวซึ่งนักเรียนจะเรียนสองภาษาและมักจะเรียนภาษาที่สามแบบออสโมซิส นี่เป็นเทคนิคทั่วไปอยู่แล้ว

มีระบบนิเวศแห่งการเรียนรู้

การเรียนรู้ภาษากำลังกลายเป็นความพยายามในหลากหลายแง่มุมมากขึ้นเรื่อยๆ รวมถึงจุดสัมผัสและแบบฝึกหัดที่หลากหลาย แทนที่จะเป็นสิ่งที่ทำในห้องเรียน หนังสือ หรือแอปเท่านั้น

หลักสูตรออนไลน์สด พอดแคสต์ และวิดีโอ YouTube เป็นเพียงแหล่งข้อมูลบางส่วนที่ Babbel ได้เพิ่มเข้ามา นอกเหนือจากบทเรียนผ่านแอปที่เป็นที่รู้จักมากที่สุด หากคุณต้องการเรียนภาษาต่างประเทศ คุณควรเพิ่มการศึกษาอย่างเป็นทางการด้วยความหลากหลายของภาษา ภาษาต่างประเทศ สื่อและประสบการณ์การดื่มด่ำ มีความเป็นไปได้มากกว่าที่การศึกษารอบด้านจะถูกจดจำ

สิ่งเหล่านี้ส่วนใหญ่ยังเกิดขึ้นในบรรยากาศแบบดั้งเดิมอีกด้วย เทรนด์ใหม่ในหมู่ครูสอนภาษาคือการใช้วิธีการแบบผสมผสาน โดยที่นักเรียนเข้าชั้นเรียนเพื่อรับความสนใจแบบตัวต่อตัวจากครู แต่ยังใช้แอปพลิเคชันการเรียนรู้ภาษาตามเวลาของตนเองเพื่อฝึกฝนและปรับปรุงด้วยตนเอง

ท้ายที่สุดแล้ว ไม่มีช่วงเวลาใดที่จะดีไปกว่านี้อีกแล้วในการเป็นนักเรียนภาษาที่กำลังมองหารายการทีวีหรือภาพยนตร์เพื่อดูในภาษาที่คุณเรียนอยู่ บริการสตรีมมิ่ง เช่น Netflix และ Hulu นำเสนอเนื้อหาในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษมากขึ้นเรื่อยๆ คุณอาจรู้สึกมีประสิทธิผลโดยไม่ต้องทำงานหนักกับสิ่งนี้

อามันจ๋า
ผู้เขียนนี้ได้รับการยืนยันใน BloggersIdeas.com

Aman Jha เป็นนักเขียนด้านการตลาดดิจิทัล นักเขียนผู้หลงใหล และที่ปรึกษา เขาเป็นคนชอบใช้คำพูดและบล็อกดีๆ เกี่ยวกับการตลาดดิจิทัลและสตาร์ทอัพที่ maxzob.com

การเปิดเผยข้อมูลพันธมิตร: เพื่อความโปร่งใสอย่างสมบูรณ์ – ลิงก์บางลิงก์บนเว็บไซต์ของเราเป็นลิงก์พันธมิตร หากคุณใช้ลิงก์เหล่านั้นในการซื้อ เราจะได้รับค่าคอมมิชชันโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับคุณ (ไม่มีเลย!)

แสดงความคิดเห็น